Song of Solomon 1:15

“Behold, thou art fair, my love; behold, thou art fair; thou hast doves' eyes.”

King James Version (KJV)

Other Translations for Song of Solomon 1:15

Behold, thou art faire, my loue: behold, thou art faire, thou hast doues eyes.
- King James Version (1611) - View 1611 Bible Scan

"How beautiful you are, my darling, How beautiful you are! Your eyes are {like} doves."
- New American Standard Version (1995)

Behold, thou art fair, my love; Behold thou art fair; Thine eyes are `as' doves.
- American Standard Version (1901)

See, you are fair, my love, you are fair; you have the eyes of a dove.
- Basic English Bible

Behold, thou art fair, my love; Behold, thou art fair: thine eyes are doves.
- Darby Bible

Behold, thou art fair, my love; behold, thou art fair; thou hast doves' eyes.
- Webster's Bible

Behold, you are beautiful, my love. Behold, you are beautiful. Your eyes are doves. Beloved
- World English Bible

Lo, thou [art] fair, my friend, Lo, thou [art] fair, thine eyes [are] doves!
- Youngs Literal Bible

Behold, thou art fair, my love; behold, thou art fair; thine eyes are as doves.
- Jewish Publication Society Bible

Bible Commentary for Song of Solomon 1:15

Wesley's Notes for Song of Solomon 1:15


1:15 Behold - This is the speech of Christ. The words are doubled to manifest his fervent affection for her. Doves eyes - Which are mild and harmless, chaste and faithful. And by the eyes he seems to design both her outward behaviour, and the inward disposition of her mind.


View more Song of Solomon 1:15 meaning, interpretation, and commentary...

Song of Solomon 1:15 meaning
 

Discussion for Song of Solomon 1

View All