Word Summary
anagō: to lead up, bring up
Original Word: ἀνάγω
Transliteration: anagō
Phonetic Spelling: (an-ag'-o)
Part of Speech: Verb
Short Definition: to lead up, bring up
Meaning: to lead up, bring up
Strong's Concordance
bring forth, depart, set forth, take up.

From ana and ago; to lead up; by extension to bring out; specially, to sail away -- bring (again, forth, up again), depart, launch (forth), lead (up), loose, offer, sail, set forth, take up.

see GREEK ana

see GREEK ago

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 321: ἀνάγω

ἀνάγω: 2 aorist ἀνήγαγον, infinitive ἀναγαγεῖν (participle ἀναγαγών); passive (present ἀνάγομαι); 1 aorist (cf. under the end) ἀνήχθην; (from Homer down); to lead up, to lead or bring into a higher place; followed by εἰς with accusative of the place: Luke 2:22; Luke 4:5 (T Tr WH omit; L brackets the clause); (T Tr WH ἀπήγαγον); Acts 9:39; Acts 16:34; Matthew 4:1 (εἰς τήν ἔρημον, namely, from the low bank of the Jordan). τινα ἐκ νεκρῶν from the dead in the world below, to the upper world, Hebrews 13:20; Romans 10:7; τινα τῷ λαῷ to bring one forth who has been detained in prison (a lower place), and set him before the people to be tried, Acts 12:4; θυσίαν, τῷ εἰδώλῳ to offer sacrifice to the idol, because the victim is lifted up on the altar, Acts 7:41. Navigators are κατ' ἐξοχήν said ἀνάγεσθαι (passive (or middle)) when they launch out, set sail, put to sea (so ἀναγωγή in Justin Martyr, dialog contra Trypho,

c. 142 (and in the classics)): Luke 8:22; Acts 13:13; Acts 16:11; Acts 18:21; Acts 20:3, 13; 21:(), ; . (Polybius 1, 21, 4; 23, 3, etc.) (Compare: ἐπανάγω.)