Word Summary
peithō: to persuade, to have confidence
Original Word: πείθω
Transliteration: peithō
Phonetic Spelling: (pi'-tho)
Part of Speech: Verb
Short Definition: to persuade, to have confidence
Meaning: to persuade, to have confidence
Strong's Concordance
to persuade

A primary verb; to convince (by argument, true or false); by analogy, to pacify or conciliate (by other fair means); reflexively or passively, to assent (to evidence or authority), to rely (by inward certainty) -- agree, assure, believe, have confidence, be (wax) conflent, make friend, obey, persuade, trust, yield.

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 3982: Πειθώ

Πειθώ, Πειθους, ,

1. Peitho, proper name of a goddess, literally, Persuasion; LatinSuada orSuadela.

2. persuasive power, persuasion: 1 Corinthians 2:4 ἐν πειθοι — accusative to certain inferior authorities. (On the word, see Müller's note on Josephus, contra Apion 2, 21, 3. (Hesiod, Herodotus, others.))

STRONGS NT 3982: πείθωπείθω ((from the root meaning 'to bind'; allied with πίστις, fides, foedus, etc.; Curtius, § 327; Vanicek, p. 592)); imperfect ἔπειθον; future πείσω; 1 aorist ἐπεισα; 2 perfect πέποιθα; pluperfect ἐπεποίθειν (Luke 11:22); passive (or middle, present πείθομαι; imperfect ἐπειθομην); perfect πέπεισμαι; 1 aorist ἐπείσθην; 1 future πεισθήσομαι (Luke 16:31); from Homer down;

1. Active;

a. to persuade, i. e. to induce one by words to believe: absolutely πείσας μετέστησεν ἱκανόν ὄχλον, Acts 19:26; τί, to cause belief in a thing (which one sets forth), Acts 19:8 R G T (cf. Buttmann, 150 (131) n.) (Sophocles O. C. 1442); with the genitive of the thing, ibid. L Tr WH; τινα, one, Acts 18:4; τινα τί, one of a thing, Acts 28:23 Rec. (Herodotus 1, 163; Plato, Apology, p. 37 a., and elsewhere; (cf. Buttmann, as above)); τινα περί τίνος, concerning a thing, ibid. G L T Tr WH.

b. as in classical Greek from Homer down, with an accusative of a person, to make friends of, win one's favor, gain one's good-will, Acts 12:20; or to seek to win one, strive to please one, 2 Corinthians 5:11; Galatians 1:10; to conciliate by persuasion, Matthew 28:14 (here T WH omit; Tr brackets αὐτόν); Acts 14:19; equivalent to to tranquillize (A. V. assure), τάς καρδίας ἡμῶν, 1 John 3:19.

c. to persuade unto i. e. move or induce one by persuasion to do something: τινα followed by an infinitive (R § 139, 46), Acts 13:43; Acts 26:28 (Xenophon, an. 1, 3, 19; Polybius 4, 64,2; Diodorus 11, 15; 12, 39; Josephus, Antiquities 8, 10, 3); τινα followed by ἵνα (cf. Winers Grammar, 338 (317); Buttmann, § 139, 40), Matthew 27:20 (Plutarch, apoph. Alex. 21).

2. Passive and middle (cf. Winers Grammar, 253 (238));

a. to be persuaded, to suffer oneself to be persuaded; to be induced to believe: absol, Luke 16:31; Acts 17:4; to have faith, Hebrews 11:13 Rec.; τίνι, in a thing, Acts 28:24; to believe, namely, ὅτι, Hebrews 13:18 L T Tr WH. πέπεισμαι τί (on the neuter accusative cf. Buttmann, § 131, 10) περί τίνος (genitive of person), to be persuaded (of) a thing concerning a person, Hebrews 6:9 (A. V. we are persuaded better things of you, etc.); πεπεισμένος εἰμί, to have persuaded oneself, and πείθομαι, to believe (cf. English to be persuaded), followed by an accusative with an infinitive, Luke 20:6; Acts 26:26; πέπεισμαι ὅτι, Romans 8:38; 2 Timothy 1:5, 12; with ἐν κυρίῳ added (see ἐν, I. 6 b.), Romans 14:14; περί τίνος ὅτι, Romans 15:14.

b. to listen to, obey, yield to, comply with: τίνι, one, Acts 5:36f, 39(); ; Romans 2:8; Galatians 3:1 Rec.; ; Hebrews 13:17; James 3:3.

3. 2 perfect πέποιθα (the Sept. mostly for בָּטַח, also for חָסָה, נִשְׁעַן Niphal of the unused שָׁעַן), intransitive, to trust, have confidence, be confident: followed by an accusative with an infinitive, Romans 2:19; by ὅτι, Hebrews 13:18 Rec.; by ὅτι with a preparatory αὐτό τοῦτο (Winer's Grammar, § 23, 5), Philippians 1:6; τοῦτο πεποιθώς οἶδα ὅτι, Philippians 1:25; πέποιθα with a dative of the person or the thing in which the confidence reposes (so in classical Greek (on its construction in the N. T. see Buttmann, § 133, 5; Winer's Grammar, 214 (201); § 33, d.)): Philippians 1:14; Philemon 1:21 (2 Kings 17:20; Proverbs 14:16; Proverbs 26:26; Isaiah 28:17; Sir. 35:24 (Sir. 32:24); Wis. 14:29); ἑαυτῷ followed by an infinitive 2 Corinthians 10:7; ἐν τίνι, to trust in, put confidence in a person or thing (cf. Buttmann, as above), Philippians 3:3, 4; ἐν κυρίῳ followed by ὅτι, Philippians 2:24; ἐπί τίνι, Matthew 27:43 L text WH marginal reading; Mark 10:24 (where T WH omit; Tr marginal reading brackets the clause); Luke 11:22; Luke 18:9; 2 Corinthians 1:9; Hebrews 2:13 (and very often in the Sept., as Deuteronomy 28:52; 2 Chronicles 14:11; Psalm 2:13; Proverbs 3:5; Isaiah 8:17; Isaiah 31:1); ἐπί τινα, Matthew 27:43 where L text WH marginal reading ἐπί with the dative (Isaiah 36:5; Habakkuk 2:18; 2 Chronicles 16:7f, etc.); ἐπί τινα followed by ὅτι, 2 Corinthians 2:3; 2 Thessalonians 3:4; εἰς τινα followed by ὅτι, Galatians 5:10. (Compare: ἀναπείθω.)