Word Summary
skandalizō: to put a snare (in the way), to cause to stumble, to give offense
Original Word: σκανδαλίζω
Transliteration: skandalizō
Phonetic Spelling: (skan-dal-id'-zo)
Part of Speech: Verb
Short Definition: to put a snare (in the way), to cause to stumble, to give offense
Meaning: to put a snare (in the way), to cause to stumble, to give offense
Strong's Concordance
to cause to stumble

From skandalon; to entrap, i.e. Trip up (figuratively, stumble (transitively) or entice to sin, apostasy or displeasure) -- (make to) offend.

see GREEK skandalon

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 4624: σκανδαλίζω

σκανδαλίζω; 1 aorist ἐσκανδαλισα; passive, present σκανδαλίζομαι; imperfect ἐσκανδαλιζομην; 1 aorist ἐσκανδαλίσθην (cf. Buttmann, 52 (45)); 1 future σκανδαλισθήσομαι; (σκάνδαλον); Vulg.scandalizo; Peshitto lSK) []; properly, to put a stumbling-block or impediment in the way, upon which another may trip and fall; to be a stumbling-block; in the N. T. always metaphorically, (R. V. to cause or make to stumble; A. V. to offend (cause to offend));

a. to entice to sin (Luth. ärgern, i. e. arg, bös machen): τινα, Matthew 5:29 (); f; Mark 9:42f, 45, 47; Luke 17:2; 1 Corinthians 8:13; passive Latinoffendor (A. V. to be offended), Vulg.scandalizor, Peshitto lSK []: Romans 14:21 (R G L Tr text); 2 Corinthians 11:29 (R. V. is made to stumble; cf. Winers Grammar, 153 (145)).

b. "to cause a person to begin to distrust and desert one whom he ought to trust and obey; to cause to fall away," and in the passive, to fall away (R. V. to stumble (cf. 'Teaching etc. 16, 5 [ET]; Hermas, vis. 4, 1, 3 [ET]; mand. 8, 10 [ET])): τινα, John 6:61; passive, Matthew 13:21; Matthew 24:10; Matthew 26:33; Mark 4:17; Mark 14:29; (John 16:1); ἐν τίνι (A. V.) to be offended in one, (find occasion of stumbling in), i. e. to see in another what I disapprove of and what hinders me from acknowledging his authority: Matthew 11:6; Matthew 13:57; Matthew 26:31; Mark 6:3; Mark 14:27; Luke 7:23; to cause one to judge unfavorably or unjustly of another, Matthew 17:27. Since the man who stumbles or whose foot gets entangled feels annoyed, σκανδαλίζω means c. to cause one to feel displeasure at a thing; to make indignant: τινα, passive, to be displeased, indignant (A. V. offended), Matthew 15:12. The verb σκανδαλίζω is found neither in secular authors nor in the Sept., but only in the relies of Aq.'s version of the O. T., Psalm 63:9 (); Isaiah 8:15; (xl. 30); Proverbs 4:12 for כָּשַׁל; besides in Sir. 9:5 Sir. 23:8 Sir. 35:15 (Sir. 32:15); (Psalt. Sal. 16, 7. Cf. Winer's Grammar, 33.)