Word Summary
synistēmi: to commend, establish, stand near, consist
Original Word: συνίστημι
Transliteration: synistēmi
Phonetic Spelling: (soon-is-tah'-o)
Part of Speech: Verb
Short Definition: to commend, establish, stand near, consist
Meaning: to commend, establish, stand near, consist
Strong's Concordance
approve, commend

Or (strengthened) sunistano (soon-is-tan'-o), or sunistemi (soon-is'-tay-mee) from sun and histemi (including its collateral forms); to set together, i.e. (by implication) to introduce (favorably), or (figuratively) to exhibit; intransitively, to stand near, or (figuratively) to constitute -- approve, commend, consist, make, stand (with).

see GREEK sun

see GREEK histemi

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 4921: συνιστάνω

συνιστάνω and συνιστάω, see the following word.

STRONGS NT 4921: συνίστημισυνίστημι (Romans 3:5; Romans 5:8; Romans 16:1; 2 Corinthians 10:18; Galatians 2:18 Rec.; participle συνιστάντες, 2 Corinthians 4:2 L T Tr; L T Tr), or συνιστάνω (2 Corinthians 5:12; Galatians 2:18 G L T Tr WH; infinitive συνιστάνειν, 2 Corinthians 3:1 R G T WH; participle συνιστάνων, 2 Corinthians 4:2 WH; WH; L T Tr WH), or συνιστάω (infinitive συνισταν, 2 Corinthians 3:1 L Tr; participle συνίστων, 2 Corinthians 4:2 R G; R G; Rec.; see ἵστημι); 1 aorist συνέστησα; perfect συνέστηκα; 2 perfect participle συνεστώς (nominative plural neuter συνεστωτα, 2 Peter 3:5 WH marginal reading); present passive infinitive συνίστασθαι; from Homer, Iliad 14, 96 down;

1. to place together, to set in the same place, to bring or band together; in the 2 aorist, perfect and pluperfect intransitively, to stand with (or near): συνεστώς τίνι, Luke 9:32.

2. to set one with another i. e. by way of presenting or introducing him, i. e. to commend (Xenophon, Plato, Demosthenes, Polybius, Josephus, Plutarch): τινα, 2 Corinthians 3:1; 2 Corinthians 6:4; 2 Corinthians 10:12, 18; τινα τίνι, Romans 16:1; 2 Corinthians 5:12 (cf. Buttmann, 393 (336)); τινα πρός συνείδησιν τίνος, 2 Corinthians 4:2; passive, ὑπό τίνος, 2 Corinthians 12:11 (1 Macc. 12:43; 2 Macc. 4:24).

3. to put together by way of composition or combination, to teach by combining and comparing, hence, to show, prove, establish, exhibit (Winer's Grammar, 23 (22)): τί, Romans 3:5; Romans 5:8 (εὔνοιαν, Polybius 4, 5, 6); ἑαυτούς ὡς τινες, 2 Corinthians 6:4; with two accusatives, one of the object, the other of the predicate, Galatians 2:18 (Diodorus 13, 91; συνίστησιν συτον προφήτην, Philo rer. div. haer. § 52); followed by an accusative with an infinitive (cf. Buttmann, 274 (236)), 2 Corinthians 7:11 (Diodorus 14, 45).

4. to put together (i. e. unite parts into one whole), perfect, pluperfect and 2 aorist to be composed of, consist: ἐξ ὕδατος καί δἰ ὕδατος, 2 Peter 3:5 (cf. Winers Grammar, § 45, 6 a.; (see above, at the beginning)); to cohere, hold together: τά πάντα συνέστηκεν ἐν αὐτῷ, Colossians 1:17 (Plato, de rep. 7, p. 530 a.; Tim., p. 61 a.; (Bonitz's index to Aristotle (Berlin Acad. edition) under the word συνισταναι), and often in ecclesiastical writings; (cf. Lightfoot on Colossians, the passage cited)).

STRONGS NT 4921a: συνκατανεύω [συνκατανεύω: 1 aorist participle συνκατανευσας; to consent to, agree with: Acts 18:27 WH (rejected) marginal reading (Polybius 3, 52, 6; others.)]